标签使用提示

标签“信心纺织品 - 通过有害物质检验 根据 STANDARD 100 by OEKO-TEX®”是受 国际法律保护的商标。您在标记产品和在广告中使用此检测标志时务必应注意 STANDARD 100 by OEKO-TEX® 的强制性外形规范,以免错用。

如 对设计规定存在疑问,请与我们联系。我们乐于为您提供支持。

标签使用提示

为了可以用 OEKO-TEX® 标签标记纺织品,并用其进行广告宣传,纺织品的所有构成成分包括配件在内都必须毫无例外地满足 标准目录的 要求。其证明就是所颁发的 OEKO-TEX® 证书。

只有当 OEKO-TEX® 标签上注明有实际颁发的检验号和负责的检验研究所时,OEKO-TEX® 标签才有效。这些数据必须和持证公司拥有的证书上的数据相一致。

原则上说,即使其构成成分已经成功通过了 STANDARD 100 by OEKO-TEX® 标准检测而通过认证,但批量生产的终产品也需要有自己的检验号。

由于被套生产商和填料生产商的销售渠道不尽相同,所以在生产被褥产品时要注意,只有在被套和填料产品都成功地通过了 STANDARD 100 by OEKO-TEX® 标准检测情况下,才可以在被褥的外面添加 OEKO-TEX® 标签。

特殊情况下,产品整体不能用 OEKO-TEX® 标准目录 来评估。针对这些整体产品不能用可见的 OEKO-TEX® 标签进行标记,以防止误导消费者。例如,可以进行 OEKO-TEX® 认证的单一组成成分包括:

  • 成套沙发的的装饰布
  • 汽车的安全带
  • 童车的外出套件
  • 太阳躺椅和花园家具的垫子
  • 在商店可单独购置的坐垫

在这些情况下,请您和负责的 OEKO-TEX® 研究所的 联系人取得联系。

平面设计

在使用检验标志的任何形式的广告中,对 OEKO-TEX® 标签的用色都必须符合以下设计标准。无论使用目的如何,OEKO-TEX® 标签的统一使用都是理想的做法, 以便可以保持检测标志的可识别性。

  • 标签最小宽度 27mm(确保标签可读)。
  • 语言不同,标签高度可以有所改变。

在设计标签时, 必须使用以下颜色:

如果因为特殊原因标签只能使用两种颜色,两色标签可以在认证机构的特别授权下使用。

如果打印是灰色标度, 应使用以下的调色比例 :

语言上的设计

  • 如果某种特殊语言在书写或打印中有母音变化的情况,可以根据"STANDARD 100 by OEKO-TEX®" 使用"Öko-Tex®" 或"Øko-Tex®" 來代替"OEKO-TEX®"。
  • 建议使用全国性语言于标签上,特别是欧洲国家,对于其他国家,由申请人自行决定。
  • 对标签上的“信心纺织品 - 通过有害物质检验 根据 STANDARD 100 by OEKO-TEX®”这一标记不能使用未经国际环保纺织协会授权的翻译,因为未经授权的翻译有更改或歪曲标签内容的可能性。
  • 目前,在销售 通过 OEKO-TEX® 认证产品的各个重要目标市场中, 已经约有 30 种语言的标签可供使用。除了这些语种的标签之外, 在需要时 OEKO-TEX® 秘书处 可以安排其他语种的授权翻译。

明确的产品关系

在将 OEKO-TEX® 标签用作任何形式的广告用途时(产品标记、 营销和销售宣传),从采用的标识上必须可以清楚地看出 OEKO-TEX® 标识和哪一产品相关。

这一点既适用于产品上的 OEKO-TEX® 标签本身,也适用于采用文本形式对产品的标记,采用文本形式标记产品时,要通过注明检验号和检验研究所指出现有的 OEKO-TEX® 证书

不属于检测标志授权字句的附加文本,只能布置在标签以外的地方。

受保护的商标

OEKO-TEX® 标签是一个在国际上注册的商标,受马德里公约的法律保护。

  • 对此商标的伪造和滥用将追究刑事责任和民事责任。
  • 只有当 OEKO-TEX® 标签上注明有实际颁发的检验号和负责的检验研究所时,OEKO-TEX® 标签才有效。这些数据必须和持证公司拥有的证书上的数据相一致。

通过这种方式, 国际环保纺织协会 可以随时检查对方是否有使用标签的权限。这种明确的可检查性是认证体系的基础之一,它可以确保最终用户对标签的信心。